Characters remaining: 500/500
Translation

dã thự

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dã thự" se traduit en français par "villa de campagne". C'est un terme qui décrit souvent une maison située à la campagne, où les gens peuvent se détendre, profiter de la nature et s'éloigner de l'agitation urbaine.

Explication simple :

Une "dã thự" est une belle maison, généralement entourée de verdure, souvent utilisée par les familles pour passer des vacances ou le week-end. Contrairement à une maison en ville, elle offre un cadre plus paisible et naturel.

Usage :

On utilise "dã thự" pour parler de ces maisons de campagne où l'on peut se reposer. Par exemple : - "Nous avons une dã thự près du lacnous allons chaque été." (Nous avons une villa de campagne près du lacnous allons chaque été.)

Usage avancé :

Dans un contexte plus formel ou littéraire, le terme peut être utilisé pour évoquer des propriétés plus luxueuses, souvent associées à des activités de loisirs, comme des vacances, des réceptions ou des retraites. Par exemple : - "La dã thự que nous avons louée pour nos vacances était équipée d'une piscine et d'un jardin magnifique."

Variantes du mot :
  • "Nhà nghỉ" : cela signifie aussi un lieu de séjour, mais cela peut être un peu plus informel et peut faire référence à des maisons d'hôtes ou à des auberges.
  • "Biệt thự" : c'est un terme qui désigne une villa, mais souvent plus sophistiqué et en milieu urbain.
Différents sens :

Dans un sens plus large, "dã thự" peut aussi faire référence à toute maison de vacances en milieu rural, pas nécessairement luxueuse. Cela peut inclure des cabanes ou des maisons plus modestes.

Synonymes :
  • "Nhà vườn" : qui signifie maison avec jardin, souvent utilisé pour décrire des maisons en milieu rural.
  • "Biệt thự vườn" : qui se traduit par villa avec jardin, similaire à "dã thự", mais souvent utilisé pour des propriétés plus élaborées.
  1. villa de campagne

Comments and discussion on the word "dã thự"